Hoje resolvi comprar o terceiro volume de Claymore para ver a diferença de nivel entre os scanlators brasileiros para a Panini.
Tamanho
Acho que o único ponto em que Panini falha é o tamanho do manga, eles adotaram o formato 13,7x20cm da para você ler avontade mas me senti bem mais envolvido na atmosfera do mundo de Claymore em meu monitor de 17".
Qualidade
Ponto para Panini. O nivel de edição de imagens no comics é bem maior do que os scans (esperado, não?). Nele posso perceber melhor a variação de luz e sombra.
Tradução
A Panini molda um pouco mais a tradução enquanto os scans mantem sempre o sentido. Mas é um quesito difícil de ser váriado, traduções variam de pessoa para pessoa.
Apesar das diferenças de adaptação ambas conseguem transmitir a ideia central do manga.
Qual é o formato que você prefere ler, convencional ou scans ?
Nenhum comentário:
Postar um comentário